悒怏的读音是:yì yàng。
悒怏的拼音是:yì yàng。 结构是:悒(左右结构)怏(左右结构)。 繁体是:悒怏。 简体是:悒怏。 注音是:一ˋ一ㄤˋ。
悒怏的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、词语解释
忧郁不快。悒怏[yìyàng]⒈忧郁不快。
二、引证解释
⒈忧郁不快。引唐蒋防《霍小玉传》:“夫婿昨向东都,更无消息,悒怏成疾,今欲二年。”元王实甫《西厢记》第一本第二折:“听説罢,心怀悒怏,把一天愁都撮在眉尖上。”《古今小说·范巨卿鸡黍死生交》:“范式去后,劭凝望堕泪,式亦回顾泪下,两各悒怏而去。”苏曼殊《焚剑记》:“姨氏怒,阿兰日夜悒怏,都不寝食。”
三、网络解释
悒怏悒怏,汉语词汇。综合释义:忧郁不快。唐蒋防《霍小玉传》:“夫婿昨向东都,更无消息,悒怏成疾,今欲二年。”元王实甫《西厢记》第一本第二折:“听説罢,心怀悒怏,把一天愁都撮在眉尖上。”《古今小说·范巨卿鸡黍死生交》:“范式去后,劭凝望堕泪,式亦回顾泪下,两各悒怏而去。”苏曼殊《焚剑记》:“姨氏怒,阿兰日夜悒怏,都不寝食。”网友释义:悒怏,拼音yìyàng,意为忧郁不快。汉语大词典:忧郁不快。唐蒋防《霍小玉传》:“夫婿昨向东都,更无消息,悒怏成疾,今欲二年。”元王实甫《西厢记》第一本第二折:“听说罢,心怀悒怏,把一天愁都撮在眉尖上。”《古今小说·范巨卿鸡黍死生交》:“范式去后,劭凝望堕泪,式亦回顾泪下,两各悒怏而去。”苏曼殊《焚剑记》:“姨氏怒,阿兰日夜悒怏,都不寝食。”国语辞典:忧闷不乐。《董西厢.卷三》:「枕又闲,衾又凉,睡不著,如翻掌。谩叹息,谩悒怏。」《三国演义.第三七回》:「正值风雪又大,回望卧龙冈,悒怏不已。」也作「怏悒」。悒怏[yìyàng]⒈忧闷不乐。也作「怏悒」。引《董西厢·卷三》:「枕又闲,衾又凉,睡不著,如翻掌。谩叹息,谩悒怏。」《三国演义·第三七回》:「正值风雪又大,回望卧龙冈,悒怏不已。」辞典修订版:忧闷不乐。《董西厢.卷三》:「枕又闲,衾又凉,睡不着,如翻掌。谩叹息,谩悒怏。」《三国演义.第三七回》:「正值风雪又大,回望卧龙冈,悒怏不已。」也作「怏悒」。其他释义:1.忧郁不快。
关于悒怏的词语
生机怏然 大含细入 惮赫千里 岛瘦郊寒 促膝谈心 担惊受怕 词不达意 大公无私 堤溃蚁孔 点金乏术
关于悒怏的成语
怏怏不悦 促膝谈心 生机怏然 岛瘦郊寒 担惊受怕 点金乏术 惮赫千里 词不达意
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容